Hogyan kell olvasni a francia

Julia Anisim Sage (18981) 8 hónappal ezelőtt

Azt tanácsolom, hogy az oldalon le-francais.ru

. „Start elolvassa a szabályokat csak könyörögni: ne próbálja azonnal tanulni Egyrészt nem - még sok közülük, és másodszor, nem kell mindent végül rendezi egyszerűen időszakosan kandikál ezen az oldalon Home.! ... olvassa el figyelmesen (akkor még csak nem is egy ülés), lásd a példákat, próbálja meg a gyakorlatokat, és ellenőrizze magát - mellett a gyakorlat van egy hang - hogy ugyanaz a szavai a francia.







A legfontosabb dolog, hogy emlékezzen, hogy vannak szabályok az olvasás. Ez azt jelenti, hogy a tulajdonában a szabályokat, mindig - szinte mindig - el tudja olvasni egy ismeretlen szót. Éppen ezért a francia nem igényelnek transzkripció (csak abban az esetben viszonylag ritka kivételtől eltekintve fonetikusan). Az elején az első öt lecke is szentelt olvasási szabályok - ott talál további gyakorlatok megszilárdítása képességeit. A harmadik tanulság, akkor töltse le a hangot, és hallgatni a részletes magyarázatot a szabályokat az olvasás, amit egy profi phoneticists.

Kezdjük megtanulni :) Menjünk!

A francia, a hangsúly mindig esik az utolsó szótag. Ez a hír az Ön számára, nem igaz? ;-)

-s, -t, -d, -z, -x, -p, -g (és ezek kombinációi), a végén a szavak nem olvassa.

E, E, E, E, E feszültségmentes és zárt szótag hangsúlyos "e": fourchette [svédasztalos] - dugót. „De van egy árnyalattal” (c), amely a kezdeti fázisban el lehet hanyagolni. e írni olvasni minden formáját tárgyalja részletesen a III-m osztály a kezdetektől fogva - azt kell mondanunk, sok.







e a hangsúlytalan szótagok olvasni arról, hogy a német „ö” - ahogy az „e” betű a szó Mobius: menü [monyu] regarder [rogarde]. Annak érdekében, hogy a hang, meg kell húzni a száját előre íj (mint a képen), és ugyanabban az időben, hogy mondjuk a „e” betű.
A közepén a nyílt szótag szó ebben a levélben a kiejtés kibocsátott összes (e folyékonyan). Például, a szó Carrefour (kereszteződésénél) olvasni [kar'fur] (hangsúlytalan „e” a szó közepén nem ejtik). Nem lenne egy hibát olvasni [karofur], de amikor beszél gyorsan esik, mint a halk hangot. Epicerie (élelmiszert) kiolvasása, amint ezt [epis'ri]. Madeleine - [Madeleine].

Állomása a metró „Madeleine” Párizsban
És így - sok szóval. De nem kell félni - a gyenge „e” csökken magukat, bo természetes :)

Mi ugyanazt a jelenség a beszéd, de nem gondol. Például a „fej”, amikor mondani az első magánhangzó olyan gyenge, hogy esik, és szinte nem kimondani, és beszélni [glava]. Én nem beszélek a „tizenegyedik” mi ejtsd [odintstoe] (találtam egy notebook fia első elborzadt amennyire csak lehetséges volt, hogy ennyi hibát egy szót, majd rájöttem, hogy a baba csak azt írta le szóról fül - tettük, így a teljes :).

e végén szavak (lásd. alább kivételtől eltekintve) nem lehet olvasni (néha kimondott dalokat és verseket ő). Ha a fentiek néhány ikon, akkor olvassa el mindig, bárhol volt. Például: régime [mód], rosé [Rose] - rozébor.

Olvashatatlan befejezés -s képző többes főnevek (? Valami ismerős, mégis), jelzőket, Buda nem fogja a levél -e végén a szó olvasható: régime rezsimek és olvasni ugyanazt a - [Mode].

-er végein olvasott szavak, mint "e": parler [Paarl] - beszélni. -er - a standard francia véget a rendszeres igék.

a - ejtsd: "A": Valse [Waltz].

i (beleértve ikonok) - olvasható "és": vie [vi] - az élet (gyors