Nyári este - a hold és a szél

És én veled. Mivel az éjszaka szelíd!
.
De ez a sötét, és csak a sugarai a csillagok
A sötétben a lomb, mint egy sóhaj mályvacukrot félénk,
Itt is, ott csúszik a mohos nyomvonalat.






Dzh.Kits. Óda egy Nightingale
(A mottó az új FS Fitzgerald „Az éj szelíd trónján”)

Nyári este - a hold és a szél,
Fehér köd és fröccsenő víz,
Suttogja Neked az ördög halála
Hideg belül - az üres szemek.

Angyal és ördög -, amit egy pár!
Fény csak azért létezik, csak a sötétben,
Ha egy csillag esett le az égből
Lehet, hogy beleesett a kezét.

Heard valahol sírok vagy nevetek,
Huncutul kacsintott a sötétben a Hold,
Fül csiklandoz dacos suttogás
Ki van velem? - maga a Sátán!

Nyári este - a hold és a csillagok,






Fiery levegőt, az őrület a szemében,
Túl sötét és túl későn,
A hamu hűvös - elpusztíthatatlan hamut!

Hagyja, hogy a nyugodt zörej patak,
Merész lelke szomorúság,
Hajnal - I viszlát
Részletek beront a mennyei kiterjedésű.

Ki a csillagok között azt fogja mondani?
Angel égből csökken a szeretet,
Megpróbálok valamit mondani - nem mondja,
Summer Night fogja érteni, szavak nélkül.

Hagyja, hogy a hideg és félelmetes légzés
Jobb az én szememben, a sátán,
Angyalok aludni a felhők, nem hallja ...
Tremors ajkak - mint egy gyengéd éjszakát!

Ki a csillagok között azt fogja mondani?
Angel égből csökken a szeretet,
Megpróbálok valamit mondani - nem mondja,
Summer Night fogja érteni, szavak nélkül.
*
Meleg és szép. De a Sátán. Egyszer tetszett nekem. De a másik kézzel és éjszakai tábor, a sötétség és a tisztátalan-ez valahogy össze!
Verse tetszett! Köszönöm szépen, és nem botránkozik férhet kétség.
Barátságos meleget,

"Heat" -.
És én - egy kicsit hűvös. az éjszaka!
Mivel a Sátán, azt hiszem.
Nem számít -, hogy minden az övé!
Köszönjük meg véleményét és meleg!