Hogyan válhat poliglottjainkkal
Hogyan válhat poliglottjainkkal
Tanítják cigányok grúz fordította kínai enciklopédia sárkányok izlandi Reykjavik a reggeli újságot. Ha legalább egy ilyen személy született, nem messze a Bábel tornya, az emberiség történetében ment volna a másik irányba. Ki, hogyan és miért válik poliglottjainkkal? Milyen részei az agy felelős a képesség, hogy a külföldi nyelvjárások? Ahol az emberek élnek, aki ismeri a legtöbb nyelv Magyarországon, és mit csinál? A bonyolult többnyelvűség előestéjén a nemzetközi napján dolgozók próbálták kideríteni a tudósítója „Hét” Natalia Kienya.
Polyglot Willy Melnikov (103 nyelven): "Ami a nyelveket I nőcsábász"
Willy Melnikov dolgozó molekuláris biológus, miután kapott egy szakképzett orvos, mentős dolgozó Afganisztánban, és most teszi gobelin költészet különböző nyelveken, képek az álmok, ragasztás film.
kérdésre. Hány nyelven tudsz?
válaszolni. Száz és három. Négy vagy öt az úton. Ketten tudok gondolni, de nem tudok verset írni. Számomra a tudás teszt - a képesség, hogy tegyen valamit, és így tovább. Az emberek látják poliglottjainkkal mint biorobots: kattintott az egérrel a kívánt fájlt, - öntött megrendelt nyelvet. Ez szinte lehetetlen. A legtöbb nyelv választja, és te nem őket.
a. Mindig is tudta nyelven?
kb. Azzal érvelt, hogy a nulla pont az én polyglossia lett zúzódás Afganisztánban és kilenc perccel a klinikai halál. Nem. Amikor elhívtak, én már tulajdonában lévő hat nyelven, nem vett részt oktatásban. Amikor ez kiderült, az ezredes fenyegetett, hogy ki nekem, mint egy „kém hat titkosszolgálatok”. Azt feljelentést, hogy át a 40. hadsereg, ami működött a területén Afganisztánban.
a. És most mit csinálsz?
kb. Vagyok kutatója a moszkvai Virológiai Intézet, a molekuláris biológia, virológia és Alkalmazott Matematika. Oktatás - egy állatorvos. Ahhoz, hogy az orvos az emberi rám dokvalifitsirovala afgán háborúban. Emellett - akupunkturschik-reflexológus.
a. Hogyan tanuljunk nyelveket?
kb. Használom a „szimbiózis az ellentétek.” Könnyebb és „finom” nyelvtanulásra merítve párhuzamosan több nyelven rendszerek, valamint független és eltérő. Ennek molekuláris biológus, azt akarta tudni, miért? A farmakológiai, minden kábítószer épülnek fel három részből áll: a fő, kisegítő és javítja az ízét. A fejlesztés a nyelv emberekben kell létrehozni premedikációban - olyan állapot, amely lehetővé tenné, hogy a leghatékonyabban felszívja tudás. Ez a legalkalmasabb erre a ritka és egyedi nyelven. Javítják az íze a többi, és lesz egy ugródeszka, hogy más területeken a tudás. Azt kristályosodik technika, amely azt elemzi „lingvoterapiey”. Nyelvek voltak hatékonyabb gyógyszerek. Ez lesz az én „Bevezetés a nyelvi-búvár” - egy könyvet a titkok polyglossia.
a. A nyelv vesz minden szabadidejét?
Do lingvogobeleny - festmények, versek más nyelveken. De legfőképpen írok orosz - a saját stílusát, amely az úgynevezett „muftolingva”: ez neologizmusok-kentaurok, hogy egy nyilatkozatot többdimenziós. Néha irritált úgynevezett „mángorlására a nyelvet.” De van egy spanyol mondás: „Ne a kút mély, és a kötél rövid.”
a. Élvezem nyelvek és izolált „halott”. De nem tudjuk, hogy kell kimondani egy szót?
kb. A „halott” nem tetszik. „Silenced” mondom. Recovery - az egész technológia. Néha kikéri a szakemberek, van ideje, hogy tanulni néhány dolgot, mielőtt megijeszt, vagy „adshturhnutstsa” - van tágas fehérorosz szó.
a. Milyen nyelven kezdett tanulni először?
a. Milyen nyelveket gyakran húz?
kb. Egyáltalán. Ami a nyelveket, rettegtem „nőcsábász”. Attól függ, hogy a helyzet, a státusz és az a tény, hogy szeretnék kifejezni versben.
a. A mi jobb, hogy írjon a szerelemről?
kb. A szerelem nem írok - minden énekelt a Beatles. Írok poezolandshafty, pszichológiai tájak és odaadással konkrét emberek, hogy a választott nyelv függ a temperamentuma.
a. Amikor elkezdi megtanulni egy új nyelvet, milyen forrásból fog?
kb. A 70-80 mentem a használt könyvkereskedők, keresett szótárak és könyvek a nyelvészet. Most lett az egyik legdrágább fajta irodalom, és akkor még a fejemben a tanulók és diákok, érdemes egy fillért sem. Ne felejtsük el, a tér azok szemében, eladók ... Később voltak barátai különböző részein a világ. Az elv „a zsákot, és az állat fut,” működik. Néhány argentin és kéri spanyolul: „Azért jöttem ilyen és ilyen törzs. Érdekli nyelvén népem?”. Kezdjük megfelelő. Én 15 éves csinál mail-ART „om - art mailben. By the way, perzsa is van a "mail". Kimondva, mint az angol „mail”, de azt jelenti, „vágy”. Annak érdekében, hogy a perzsa szempontból - a művészet a vágy. Mi Mail Art minősül, műszaki és zavaros, egy tétlen szórakoztató és külföldön is komoly művészet. Bilbao nemrég küldött egy nagy kiállítás katalógusának vizuális költészet. És énekem van.
a. By the way, hol az baszkok vele nem számít, mit nem szeretnek a nyelvet?
kb. Azt feltételezik, hogy azok - a ibériaiak. Rokonok a piktek. aki élt Albion a kelták és a gallok fel Franciaországban. Mindegyikük az azonos nyelvcsalád, de már csak a baszkok. A hipotézis való kapcsolatuk a grúzok vagy abházok megerősítés még nem érkezett. A nyelv egy másik logika, egy hasonló dallamot.
kb. A bolygó most, a szakértők szerint, körülbelül 6500. Nyelvek. A század közepére, mintegy harmada közülük elhallgattatta örökre. Ez lesz egy rémálom sajnálom.
a. Mit tanítanak most?
kb. Cholanayken, nép és nyelv. Ő média először jött hozzám. Úgy hívom őket „az indiai indiánok.” Nagyon szereti az indiánok az amerikai és a szibériai bennszülött ausztrál barátok. Ez az én szállítók az őshonos nyelv, gyakran elszigetelt.
Cholanaykeny élnek az Elephant-hegység indiai Kerala állam. Kihalás hogy nem fenyegeti veszély. A nyelvüket ítél, azt mondják, hogy az itt élő ideiglenesen, és jött az öt fehér csillag, hogy fogyaszt magukat. Ezek különböznek az indiánok és a fehér: bronz bőrű, európai funkciók és zöldeskék szeme. A nyelvüket - egyedülálló nyelvtani időbeli szerkezete 18 jelen, az elmúlt 23 és 42 a jövőben. Valami hasonló cholanaykenu találkoztam az afgán háború, amikor a lábánál a Hindukuson képviselőivel találkozott kyaliush emberek. Élnek találkozásánál határain Pakisztán, Afganisztán, Kína és India. Az írás olyan, mint egy kottából, bekarikázott szám kartus.
a. Érdekes, és mi volt az első szó szájából Ön, mint egy gyerek?
kb. Szerint a szülei, hazudik a bölcsőben, motyogtam valami nagyon hasonló a „koppenhágai” ...
Dmitry Petrov Fordító (30 nyelven, 10 közülük tanítják): „Nem tudom nyelv, akinek nincs ok arra, hogy”
Nyelv tanulhatnak egymástól. A változó sikerrel, mint bármely más esetben, de - minden. Tanítottam mintegy 10 nyelven: angol, francia, spanyol, olasz, görög, cseh, portugál, Szunda, német. Magam eltérő mértékben rendelkeznek 30 nyelven, de ez nem jelenti azt, hogy minden tartják aktív állapotban. Amikor tanítok, megpróbálom használni a képeket, az érzelmek és egyedülálló motiváció a diák. Elvégre valakinek szüksége nyelv valaki utazni, hogy valaki szeressen. Egy további vizsgálat kompaktnak kell lennie időben, és hogy az alapvető automatizmus nyelvtani szerkezetet és alapvető szókincs minden nyelven. Jellemzően ez a készlet meglehetősen korlátozott méretű, és ez lehet emlékezni egy személy átlagos memória képességeit.
Azonban a legfontosabb dolog itt nem a memóriát. Nem lehet, akinek nincs oka. Aki hisz azt mondják, szükség lenne megtanulni bármilyen nyelvet. Aki nem, biztos, hogy megtalálja az erőt, időt és lehetőséget erre.
Van egy nemzetközi család: felesége - indiai nő három gyermeke van. Gyermekek beszélni kezdett felváltva orosz, angol és hindi. Azt nem tudom, hogy ezek a nyelvek marad velük. Van egy szenvedélye nyelvek fekszik a genetikai szinten: minden ősei sok generációval ezelőtt rendelkezett több nyelven. A tudatos kor, én választottam azt a munkát, amely táplálja, és én szeretem. Azt hiszem polyglossia - kombinációja néhány belső hajlam és a környezetet, amely kedvez neki.
Kutató Intézet Human Brain Dmitry Spivak: „Akár kilenc nyelven - nem egy soknyelvű”
kérdésre. Mi terület az agy felelős a nyelvi képességek?
válaszolni. A termelés és az észlelés beszéd - Broca terület és Wernicke, az egész bal prefrontális terület információ tárolására - memóriát. De a nyelvi készségek - az utolsó szakaszban a folyamat. Nem tudjuk, hogy a bosszantó személy megtanulta a nyelvet. A poliglotstvo - és a komplex készség; nyelv és a tudat - a két fél egyetlen papírlapra. Mi soha nem lesz képes feloldani azokat.
a. Hány nyelven - a norma?
kb. 3-9, de átlagosan - hét, plusz-mínusz két. Külföldön töltött alapján interjúk poliglottjainkkal. Kilenc kezdeni a tanulást, bármely életkorban, de - ez már a superman. Ez nem tud kialakulni lineárisan fejlődő, amit a gyermeknek adni. Szükség van a tehetség vagy minőségi ugrást igényel supertechnologies munka eszméletét. Ez bonyolult. Hogyan hozzuk az olimpiai bajnok.
a. Ha nincs értelme csinálni?
kb. A fejlesztési övezet területén kudarc, ha egy személy nem tud mindent egyszerre: az 5 éves és a 14-15. Egy barátságos nyelv időszakok szétszórva életében egyaránt.
a. Poliglottjainkkal gyakran fordul elő?
kb. Mint minden rendkívüli - nem több, mint 1-1,5% a teljes népesség. Ez a genetikai trükköket. De a tömeg tulajdonjogát például hat nyelven azt jelenti, hogy a cég székhelye poliglotstvu. De nem ez a helyzet. Magyarország nem érdekli a dialektusok, de még mindig van maradványait különösen a szláv nyelvek: Pszkov, Vologda és pomerániai, ahol beszélt a Lomonoszov. Nyelvek migráns munkavállalók is, senki nem tanítja.
kb. Korábban, a gyerek csak meg kell nyomnia a beszéd le nővér a közösség nyelvén. része volt a görög pár európai nyelvek, az egyházi szláv és a lengyel, a román, vagy más nyelv a szomszédok. Ez jött ki körülbelül nyolc nyelven. Én is magam ehhez a készülékhez. Írj egy többnyelvű, tudván kevésbé illetlen.
a. Nyugati nyelvek népszerű?
kb. Igen, Magyarország keleti nem érdekel. Voltak fordítók Tatar vagy kumük. De tömegesen a török nyelv - nem. Azonnal látni, ahol szeretnénk kölcsönkérni kulturális formák. De egy őszinte tanulmány Kalmyk adhat nem kevesebb, mint az angol nyelvtanulás. Most van egy nagyon szűk: az első - angol, a második - a német vagy a francia. UNESCO összpontosít ezt, mondván, hogy a gyermek nyelvi kell lennie legalább három: a globális, regionális és helyi szinten is. Ez a koncepció egyoldalú.
a. Emlékezz Külföldi poliglottjainkkal?
kb. Emlékszem Paul Ariste észt soknyelvű. aki tudta, több mint 40 nyelven (ez ritka eset külföldön is), és még a háborús években tanítás grúz Roma Finnországban. Lefordítottam egy könyvet a magyar alelnöke a Nemzetközi Társaság poliglottjainkkal Eric Gunnemarka - „The Art of nyelvtanulás.” Azt is vizsgálták, 40 nyelven, folyékonyan hat vagy hét olvasási egyáltalán - Megnéztem. Élt a svéd Göteborg, és a magyar volt a kedvence.
a. Magyar nyelvvel?
a. Van két ábécé - játszik szerepet?
kb. Nem hiszem. Ez a helyzet a kereszteződésekben a populáris kultúra: a szerbek és a horvátok is, kettő; Máltai élvezni arab és latin. Cirill és latin görög eredetű, és valószínűleg az agy érzékeli azokat a két faj.
a. Poliglotstva gének gyakran fordul elő?
kb. Egy generáció gyakrabban, mint az apa vagy az anya. Nem véletlen, hogy amikor az emberek azt mondják, hogy egy kicsit beszélni a lengyel vagy a grúz, kiderül, hogy a nagyszülő ismerik ezt a nyelvet.
a. Matematikusok nehezebb nyelvtanulásra?
kb. Gilbert azt mondta: „A matematika - a nyelv.” Az emberek számára a pontos gondolkodásmód saját hűvös rendezett struktúra nyelvtan, de kevés hallgatni a beszélgetőpartner - a beszélt nyelv nem normalizálódott, és pontatlan. Hasonló a nemek közötti különbségek: a nők könnyebben mondani, és megy „ugyanazon a hullámhosszon”, és az emberek meghatározott értelmében gyorsan. Férfiak érzékelik a nők mosolyogva stratégia, a nők - a férfiak. Azonban kiderül jó.
a. Női poliglottjainkkal sok?
kb. Nagyon sok. Általában ugyanaz: azok jobban ismerik a társalgási beszédet.
a. Hogyan jobban megtanulni a nyelvet?
a. Ahogy Melnikov ...
kb. Igen, igen. Vagy Evgeny Cherniavsky, híres szovjet többnyelvű, vagy Szergej Khalipov Szentpéterváron. Amikor egy személy ismeri a 30-40 nyelven, ez valami újra. Ő nem tud ellenállni, és mélyebbre hatol ezen a területen.
a. Vyacheslav Ivanov is ismeri a sumér ...
kb. Igen, de a legtöbb járatos a szövegeket. Ő, mint az abház a sumír. Ez egy ritkaság. Emlékszem beszélni vele, hogy a New York-i ugyanakkor őrült népszerűsége élvezte Kifejezéstárba sumír. A nyelv kihalt mintegy háromezer évvel ezelőtt, egy mondat a könyv tartották nagy ajándék az új évet.
kb. Azt beszélik szíriai falu - Maaloula, például. Hogy jöjjön a keresztények, különösen a protestánsok. Hallgassa meg a nyelvet, amelyet Jézus mondott.
A fő magyar soknyelvű
Willy Melnikov, kutatója az Institute of Virology - 103 nyelv;
Vyacheslav Ivanov, filológus, antropológus - mintegy 100 nyelv;
Sergey Khalipov adjunktus skandináv Filológiai Szentpétervári Állami Egyetem - 44 nyelven;
Yuri Salomakhin, Moszkva újságíró - 38 nyelven;
Evgeny Cherniavsky, filológus, szinkrontolmács - 38 nyelven;
Dmitry Petrov, fordító, tanár a moszkvai Nyelvi Egyetem - 30 nyelven;
Leo Tolstoy. Egy nagy író - mintegy 15 nyelven;
Alekszandr Szergejevics Gribojedov. nagy drámaíró, diplomata - 9 nyelven.