Ivan Vasilievich 1
Aleksandr Sergeevich Timofeev szerkesztése
- Ha a feleségem, azt is letette ...!
- Amikor azt mondja, Ivan, az a benyomás, hogy Ön dühöngő.
- Azt hiszem, szeretnék mérget. Kedves Ivan Vasilyevich, mi nem fogadunk el. És sprotni korunkban sokkal könnyebb, mint a méreg vodka - ital biztonságosan!
- És a nemes hölgy kedvese a Kaukázusban ma Yakin futott.
- És mi már megjelent a bolondokháza?
Zinaida Mihaylovna Timofeeva szerkesztése
- Úgy tűnik, hogy a felesége elhagyja őt, és ő - "so-so-so-so-so-so-so"! Még egy olyan durva!
- Azonban én vagyok nyűgözve a nyugalom. És tudod, sura, valahogy még most is ... húzza ki a botrány.
- Így van, vettem a bőröndöt gazember Yakin.
- Kidobom a férjem - ez a szent ember minden kényelmi!
- Hasa! Hasa! Tartalék neki, nagy szuverén!
- És nagyon temperamentumos ember.
Ivan Vasilevich Bunsha szerkesztése
Ulyana Andreevna Bunsha szerkesztése
- Alexander, egy perc alatt! Pass Zinaida hogy Rosalia Frantsevna mondta - Anna Ivanovna Capitolina Nikiforovna báránybőr ajánlatokat. Tehát, ha ...
- Alexander, sajnálom, hogy zavarom alatt családi dráma. Mondd, Ivan nem? Ez a ház körül keres. És?
- Elvtárs hadnagy, van egy feleségem, hogy alkoholista.
- És akkor gyógyítható ... és te is gyógyítható ... és meggyógyul ... [leveszi a parókát]
- Szellemi boldogtalan, megtanulod a fején, kopasz minden.
George Miloslavsky szerkesztése
- Fogászati klinika? Alla. Inkrementális 3-62!
- Ezt én sikeresen ment!
- A polgárok, a pénz egy takarékpénztár! Természetesen, ha van nekik, uh ...
- Láttam a technikai csodákkal, de ez!
- Mit néz rám, a saját apám? Me nem minták és virágok nem nőnek.
- I - művész kis és nagy tudományos színházak; és a nevem - a nevem nagyon jól ismert, ezért hívtam meg!
- Itt néz rád ... én protrote lyuk!
- Fie rád. (Shurik) Ó, milyen gépen. Ez egy nagyon új szó a tudomány és a technológia! (Bunsha) Fie be újra!
- Várj egy percet! Ha ismét beavatkozni az egyetemi tapasztalatok és lesz, ahogy a technológiai fejlődés, úgy lesz.
- Vissza a kagylót. Zúzott kalap!
- Ők látták, mint egy halott lövés?
- Mi parazita merte törni az ajtót, a királyi telephelyén? Vajon tegye az Ön számára megtörni őket. (Bunsha) Folytatás, felség "homlokát veri, pontosvessző." (Testőr) Szóval várok választ a kérdésemre!
- Voltak démonok - nem tagadhatja meg. De elpusztították önmagukat. Ezért kérjük, hagyja abba ezt a buta pánik!
- És a többi kérés, hogy törölje a király irodában! Röviden, az összes ki.
- Nos, elég bukfenc! Futottam megint dobott két ... Elég!
- Nem lesz csendes, mint egy farönköt, én senki nem tud dolgozni.
- Fed, akkor meghajolnak dobni! Így akkor esik az estét!
- Th válnak harsány újra?
- Mi Fedenka, nincs háború most nincs?
- Írja be az állampolgár nagykövet!
- Nem végzett a végrehajtás a nagy császár, volt, hogy egy szót! [Whisper] Mit jelent a rohadék, egy szélhámos, az állami tulajdonú földek pazarolja. Tehát nem települések nem lehetetlen, hogy kielégít!
- Az ilyen kérdések, kedves nagykövet, a kondachka nem megoldott. Meg kell, hogy konzultáljon a barátaival, menjen egy hétre.
- Nos, aufiderzeyn, viszlát, orevuar - egyszóval, ciao. (A svéd delegáció kapaszkodni) Minden ingyen! (Nemesek, meghajolva szabadság) Igen, a konvoj is ingyenes. (Közel a trón őrök hagyott) Convoy ingyenes!
- Smotret NADO a dolgokat, amikor belép a szobába!
- Felvételi vége. Ebédszünet!
- Nos, a király, megijedt!
- Fjodor, mit csinálsz ott zhmoshsya körülbelül vesét? Gyerünk, ne légy szégyenlős!
- Fjodor, menj a vesére.
- Mi van, maestro, hallgat? Nos, gryante nekünk valamit!
- Kedves egyeduralkodó, elvesztünk.
Rettegett Iván szerkesztése
- (Míg a lift) ... falazott befalazták, a démonokat.
- Ez teszi az életet adó kereszt!
- Ó, nehéz nekem! Molvi megint, te nem egy démon?
- Ó, nem hazudnak, nem hazudnak oh! King're hazudik! Nem az emberi akarat, de Isten engedélyével király vagyok!
- Jaj, jaj, jaj ... Ivan Vasilichu me bűvész - küldj vissza!
- Tehát vásárolni.
- (A kérdés megválaszolása, hogy iszik vodkát) ánizs!
- Kóstolja akkor az én csésze.
- Ésszerű nyomán, uram. <…> Klyushnitsa vodka?
- Te nem egy ilyen gép? <…> Én is volt egy ilyen - tette szárnyait. <…> Ez a „jó, jó”? Megvan egy hordó puskapor ültetett, hadd repülni, haha.
- Te tisztelsz engem? <…> Aztán - inni !!
- Nos ... - Közös Budi!
- Catch? Hogyan lehet elkapni, Yakin fel a gróf - ez az első dolog, és még azután is.
- Lord! Mi ez - Itt vagyok ... És ott vettem a svédek Kem. Boyar! Bojár, küldje vissza! Fuss és vásárolni ezt járművekre ... sis-a-ry ...
- (Kb MILOSLAVSKAYA és Bunsha) Igen, levágták a fejét, és az egész ügy. <…> Igen, egy kutya velük!
- Mi Boris-király. Boriska. <…> Boriska - király. <…> Így hát, a gonosz, prezlye fizetett predobreyshee. Tsarstvovati maga akart uralkodni az egész. Méltó a halálra!
- (Yakin) miért ideges a nemes hölgy, mocskos paraszt?!
- Ó, te csavargó, smerdny pattanás!
- Itt egy rohadék! Ah, te gazember. Ah, a gazember ... rohadék, házasságtörő szerencsétlen!
- Térdre féreg. Megvagy, házasságtörő, rohadék Yakin! Imádkozzatok, rohadék, búcsút az életed!
- (Shpak) Nem lesz valaki? <…> Kinek szolga, kérem?
- Mi, suscheglupy szolga ...
- Nos, lyubostrastny pattanás gyomorban vagy a halál kérdezem bojár.
- Belly ... (Zina megcsókolta a király kezét) Nos ... Nos, van ez az utat.
- (Kb Zina) Ó, nemes hölgy - Lepa szépség! Chervlona ajkak brovmi szövetségi ... Mm-m ... (a Yakin) Miért van még egy kutya? <…> Nos, akkor férjhez, horonyaka, Prince elengedi.
- Ó, ördögi odozha, uh, kísértés!
- Hú, milyen szép! Lepota!
- (Ulyana Andreevna) Hagyj, az öreg hölgy, szomorú vagyok ...
- Te egy boszorkány.
- Hogyan petíciót a király podaosh?!
- Elfoglalt vagyok, hívjon vissza később!
- Kazan ... vette ... Astrakhan ... tudomásul vette ... ... Revel Shpak ... n nem vette.
- (Bunsha) fekvő, kutya! Én vagyok a király!
- A söpört rendőrség, az ügy egyedi!
Anton Semenovich Shpak szerkesztése
- Nos, nézzük tovább.
- És azt is, Zinaida, kirabolták. A kutya a rendőrség megígérte, hogy eljön.
- Ez a szerep sértő, és azt kérem, hogy nekem nem kell használni! Istenem, és van egy ház! Ezután kirabolták, a név-hívás ... és még mindig küzdenek a tiszteletbeli címet „magas kultúra az élet otthon” - ez egy rémálom, rémálom!
- Ez mind ugyanaz, mindegy, hogy a megszerzett back-törés munka, minden elveszett!
- Elnézést, nem huligante. Mi több az ittas bohóckodás. Én panaszt maga ellen ... a kollektív!
- Szia, a rendőrség? A rendőrség? Azt mondja, ma kirabolt Shpak ... és én nem lopni - van itt rosszabb, mint - a mérnök Timofeev lakásában élő király hívatta. Nem iszom ... tőrrel! Szélű fegyverek. Neked adom becsületszavamra. Várakozás!
- (Search kutya) mindent, mindent, Shaw tette vissza-törés fáradságos, mégis elveszett! Három magnetofon, három kamera tengerentúli, három hazai cigaretta esetében, velúr kabát ... három. Dzsekik. És még mindig küzd a tiszteletbeli címet „magas kultúra az élet otthon” is.
Karp Savelevich Yakin szerkesztése
- Várj meg, és én vissza fog térni.
- Azt kérem, hogy visszatérjen a bőröndöm, de a tiéd.
- Átmentem a helyszínre, hisztérikus! Ez a szakmai kötelessége. Szakma de foi [1].
- Istenem, milyen típusú! Bravo, bravo! Azt kérem, hogy folytassa. <…> Csodálatos. Ez elképesztő. Ragyogó! Figyelj, én nem ismertelek meg! Ki vagy te? Sergei Bondarchuk. Um ... nem. Yuri Nikulin ... - Oh ... nem, nem, nem, nem, nem-nem-nem-nem. Ó, Istenem. (Taps a homlokát) Innocent Smoktunovski (alkalmas a király) ... Kesha. (Pats a pofa)
- Nem tudott szúrni. <…> Brad. Mi Rettegett Iván? Ő már régen meghalt!
- Zinaida! Kérdezzen rá, valami szláv!
- Pattie. csomag ... Dominikánus Himnusz! Őexcellenciája, irgalmazz. By the way, van nekem rossz ... <…> Nyelvek nem tudom, bíró úr.
- Velma Amennyiben ... nagyon hálás neked!
- Mivel van egy sík rendkívül későn.
Más karakterek szerkesztése
- Élő vételezett démonok. (Archer)
- Nem folytat a végrehajtás a nagy császár, megbízható! Demons fogott meg, azt üldözték őket minden osztályon. Elég - en démonok és nem! (Theophanus, a jegyző a sorrendben nagyköveti)
- A király! A király! Ca ... aybu! Puck! Puck! [Bunsha megrázza a fejét] király! A király! (Az emberek)
- Hello! Annie? Ön nincs ötlet: én repül Gagra. A nagyon Yakin! (Lover Yakin)
- Hello! Tick? Meg fogsz halni, jó hír! Yakin dobta Kikimora is, és rábeszélt, hogy repülni vele Gagra! (Lover Yakin)
- Hello! Wawa? Te esel! (Lover Yakin)
- Kaviár fekete, piros ... Igen! Kaviár tengerentúli ... [nyalás] padlizsán! (Theophanus, a jegyző a sorrendben nagyköveti)
- És mégis valahogy a munkálatok, mind a munkálatok, a nagy császár, mint a méh! (Királynő Marfa Vasilevna Sobakina)
- Igen, uram, csak mondd meg, hogyan, és mi pereymom! (Zenészek)
- A hadsereg fellázadt! Azt mondják, hogy a király - egy hamis! (Lord)
- Élő take szélhámosok! (Archer)
- Én is találtam egy Tarapunka és dugó. (Őrmester)
- A fene egye meg! Mi már évek óta a kezében maga Miloslavsky! (Rendőrség hadnagy)
- Ciao! (Cat Timofeeva)
párbeszédek szerkesztése
Miloslavsky: ismerkedjen.
Theophane: (íjak) Ne haragudjon, uram. Én nem ismerlek. Al te herceg?
Miloslavsky én? Talán a herceg. Mi olyan meglepő ebben?
Theophane: Heh-he-he-he. Igen, ahol jöttél a palotában a király? Elvégre, nem igaz! (Bunsha) papkirálynak, ki ez a fickó?
Bunsha: A ... Ez a barát Antona Semonycha Shpaka.
Miloslavsky: Ó, te bolond! (Theophany) megbízható, a király azt mondja, hogy én Miloslavsky Prince. Ez illik hozzád?
Theophane: Chur! Sgin! Sgin!
Miloslavsky: Mi ez. Ismét nem az Isten dicsőségét? Mi a baj?!
Theophane: Miért, a másik nap meg kivégezték.
Miloslavsky: Itt van a híreket.
Theophanes: akasztani a saját kapujába. A harmadik napon. Ez a sorrend a király!
(Miloslavskii nod érdeklődő jelzi Bunsha, Theophanus bólint)
Miloslavsky: Szóval (Bunsha, suttogva) Ó, köszönöm. Tarts velem, meg a parancsot. Szükséglet és a zasyplemsya. Th nem beszél, te rohadék. (Theophany) De! Emlékeztem. Ez nem én felakasztották. Togo felakasztották olyasmi, mint egy név? És?
Theophane: In-The-Vanka-rabló.
Miloslavsky: Igen. I - éppen ellenkezőleg, George. A rabló - csak druszám. (Bunsha) Igazam van? Igazam van?!
Bunsha: (bólint) Igen.
Miloslavsky: itt. Kérem.
Shpak: Ó, te próbálni, Zinaida ...
Zina: Rep-nen-pet-forgatás-Rui ...
Yakin: Milyen próba ... (suttogva) Hívja a rendőrséget ...
Ivan Groznij (lépve csizmáját) Kuda?!
Yakin: Uh ... Itt vagyok, itt vagyok.
Shpak: Természetesen, ahogy játszik ... A király akkor így ... tipikus! A Bunsha tetszik.
Yakin: Brad. Mi Rettegett Iván. Ő már régen meghalt!
Ivan Groznij: Ki halt meg?!
Yakin: Nem jelenti azt, hogy azt mondta, hogy. Ez egy másik, aki meghalt, aki ...
Miloslavsky: Inturiszt jól beszél.
Bunsha: És mit mondott pontosan, mi?
Miloslavsky: A kutya tudja. Fedenka! Szükség lenne egy fordító ...
Theophane: Mi volt a tolmács-Nemchin. Ő fordította, és ő nem ugat kötögetni. Van, hogy forrásban lévő vízben főzzük.
Miloslavsky: Nem helyes kezelésére fordítók.
A svéd nagykövet (Kemi) ... Schwedische Armee erobert kalap!
Miloslavsky: Válaszolj nekem valamit. Látod, egy ember feszülten ...
Bunsha: ... Hitler Kaput!
Miloslavsky: Menj, nagykövet úr, akkor teljesen egyetértek veled!
A svéd nagykövet: Kemska wolost!
Miloslavsky: Ez így van, akkor te ... (közlemények a mell után díszes rendelés) ... teljesen korrekt. (Húz kesztyűt)
Bunsha: Figyelj ... elvtárs! Elvtárs, akkor egy percre? Szeretném elmondani, hogy általánosságban meg kell értenie, hogy amire szüksége van.
Theophane: Igen értem, megbízható, a király, nem meglepő: ők igényelnek Kem parish. Harcolt, azt mondják, így küldd be ide!
Bunsha: Mi az? Kemskaya plébánia?
A svéd nagykövet:. Oh, ja, ja, Kemska wolost! Ó ja, ja!
Bunsha: Hadd vegye az egészségre, azt gondoltam, Istenem!
Theophane: Hogy lehet ez, jótevő?!
Bunsha: Király tudja, mit kell tenni! Az állam nem lett szegény. Vegyük. Vegyük!
Miloslavsky: Nem végeztek, a nagy császár, volt, hogy egy szót! (Suttogó) Mit jelent a rohadék, egy szélhámos, az állami tulajdonú földek pazarolja. Tehát nem települések nem lehetetlen, hogy kielégít!
A svéd nagykövet: Tehát tolmácsolja király?
Miloslavsky: Mondd el a király, az én szívből jövő üdvözletét!
A svéd nagykövet: A Kem parish?
Miloslavsky: Az ilyen kérdéseket, kedves nagykövet, a kondachka nem megoldott. Meg kell, hogy konzultáljon társait ... Menj egy hétig.