Mit férfiak - legérdekesebb blog
Fordítása a leggyakoribb kifejezések a férfiak a nők az ember:
Fordítása a leggyakoribb kifejezések a férfiak a nők az ember:
„Drágám, szeretnék veled lenni, amíg a végén az élet” - „drágám, most azt akarom, hogy legyen veled végéig az élet”
„Szerelmem, adok ennek a csillag” - „Drágám, készen állok, hogy ígérnek még a legnagyobb ismeretlen szemetet, amíg te figyelj rám”
„Veled vagyok olyan nyugodt” - „Szeretem azt, hogy nem kell tölteni a zsákmányból, és próbálja meg tetszik”
„Te olyan megértés” - „Hála Istennek, legalább valaki panaszkodik”
„Te vagy a legszebb a világon” - „Ma azt akarom”
„Drágám, nincs pénz, meg kell menteni” - „kedves, nincs pénz, akkor mentse a felesleges szemetet”
„Drágám, iszom, mert a magas stressz, amint minden állandó - dobás” - „méz, iszom, ha akarok, te nem egy rendeletet”
„Baby, szeretlek, és mi éppen nem vele” - „nyuszi, amíg meg nem akarom, hogy menj el!”
„Mi mást férfiak”
De most ezek a rajongók és ellenfelek úgy tűnt, hogy beszélni: jelenik meg a képernyőn, a felesége hősök és a barátok, és végül fogunk hallani a véleményét a szemközti oldalon.
Női szerepek kapott Catherine Vilkovo Alena Babenko Elene Podkaminskoy és más színésznők. És azok között a nők ebben az időben, de már tudjuk, Leonida Baratsa, Rostislav Hait, Aleksandra Demidova és Camille Larin jelenik Vladimir Menshov (mint Leo Tolstoy) és Mikhail Efremov (ártatlan apja).
Soundtrack lesz a zenekar dalai „baleset” és kísérete - fák, jelmezek, poharak és üvegek, szalagokat és puha hó. Dolog ráhangolódni egy boldog ünnep.
Alapján anyagok spletnik.ru